Um dos meus melhores amigos emigrou há relativamente pouco tempo (a caminho de 2 anos). Lembro-me de ele gozar comigo quando misturava umas palavras inglesas numa conversa ou não me lembrava de uma palavra em português, ele e todas as outras pessoas.
Ora estivemos juntos recentemente e desta vez foi ele com enormes falhas linguísticas. Ele lá pedia desculpa e ficava frustrado mas eu, como boa amiga que sou, não gozei. Dei palmadinhas nas costas e disse que era normal e que o compreendia.
Pessoas amigas de emigrantes, é difícil ter uma língua materna, no dia-a-dia falar inglês e como se não chegasse viver num país que fala uma terceira língua. Às tantas as compras são feitas na língua do local onde estamos, as conversações e trabalho em inglês mas continuamos a falar fluentemente português com a família e amigos.
Não é fácil, é por isso que o pessoal diz "Jean Pierre viens ici, tu vas tomber, anda cá já!".
Mas que grande mistela, haha.
ResponderEliminarE ser emigrante e mesmo isto :)
ResponderEliminarBjinhosss
https://matildeferreira.co.uk/
É muito frustrante mas com o tempo o pessoal habitua-se! Para mim, ler blogs Portugueses é uma excelente forma de me manter "actualizada" :)
ResponderEliminarE escrever o blog também me ajuda ;)
Eliminar